본문 바로가기
관심사

[J-POP으로 공부하기] 米津玄師(요네즈 켄시) - Lemon (가사/직역/번역)

by 마자용 2021. 2. 14.

 

드라마 언내추럴アンナチュラル (2018)


<참고사항>
1. 대부분 직역했지만 몇 군데 의역한 부분이 있습니다 (별 두 개 ** 로 표시)
2. 외워야 할 단어는 밑에 원형을 달았습니다 (별 한 개 * 로 표시)
3. 그 외 의문점이 생기신다면 편하게 댓글 주세요. 주인장이 빠른 시일내로(아마도...) 답변 하도록 하겠습니다☆
4. 도움이 되었다면 공감버튼 부탁드립니다 ^^


夢ならばどれほどよかったでしょう
꿈이라면 얼마나 좋았을까요

* ならば ~(이)라면
* どれほど 얼마나

未だにあなたのことを夢にみる
아직도 당신을 꿈에서 봐요
忘れた物を取りに帰るように
잃어버린 것을 되찾으러 돌아가듯이

* 取る(とる) 되찾다
* ように ~듯이, 처럼

古びた思い出の埃を払う
오래된 추억의 먼지를 털어

* 古びた 오래된
* 思い出(おもいで) 추억
* 埃(ほこり) 먼지
* 払う(はらう) ① 지불하다 ② (불필요한 것을) 제거하다

戻らない幸せがあることを
돌아오지 않는 추억이 있다는 것을

* 戻る(もどる) 돌아오다

最後にあなたが教えてくれた
마지막으로 당신이 알려주었어
言えずに隠してた昏い過去も
말하지 않고 숨겼던 어두운 과거도

* ずに ~않고
* 隠す(かくす) 숨기다
* 過去(かこ) 과거

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
당신이 없으면 영원히 어두운 채로

* いなきゃ → いなければ 의 회화체
* 永遠(えいえん) 영원
* まま ~채로

きっともうこれ以上傷つくことなど
분명 이것 이상 상처입는 일 따위

* きっと ① 반드시, 꼭 ② 험한
* もう ① 벌써, 이미 ② 더, 또 ③ 곧, 이제 ④ 감정, 감동을 강조
* 以上(いじょう) 이상
* 傷つく(きづつく)① 상처입다 ② 깨지다, 상하다 ③ 손상되다
* など ~따위

ありはしないとわかっている
존재하지 않을 거라고 알고 있어요

* あり 존재하다

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
그 날의 슬픔 마저 그 날의 괴로움 마저

* さえ ~마저

そのすべてを愛してたあなたとともに
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께

* すべて 모든 것

胸に残り離れない苦いレモンの匂い
가슴에 남아 멀어지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기

* 胸(むね) 가슴, 마음, 심금
* 残る(のこる) 남다
* 離る(はなる) ① (붙어 있던 것이) 떨어지다 ② (거리가) 멀어지다

雨が降り止むまでは帰れない
비가 그치기 전 까지는 돌아갈 수 없어
今でもあなたはわたしの光
지금까지도 당신은 나의 빛
暗闇であなたの背をなぞった
어두운 곳에서 당신의 등을 덧그렸어

* 暗闇(くらやみ) 암암, 어두운 곳
** 背をなぞった 키를 덧그리다 → (부드럽게) 등을 덧그리다

その輪郭を鮮明に覚えている
그 윤곽을 선명히 기억하고 있어요

* 輪郭(りんがく) 윤곽
* 鮮明(せんめい) 선명

受け止めきれないものと出会うたび
받아들일 수 없는 것과 만날 때 마다

* 受け止める(うけとめる) 받아들이다
** 受け止める+きれない 받아들여 자를 수 없는 받아들일 수 없는
* 出会う(であう) (우연히) 만나다, 마주치다

溢れてやまないのは涙だけ
흘러넘쳐 멈출 수 없는 것은 눈물 뿐

* 溢れる(あぶれる) 쏟아지다, 흘러넘치다
* 涙(なみだ) 눈물

何をしていたの 何を見ていたの
무엇을 하고 있었나요? 무엇을 보고 있었나요?
わたしの知らない横顔で
내가 모르는 옆 모습으로

* 横顔(よこがお) 옆 모습

どこかであなたが今わたしと同じ様な
어딘가에서 당신이 지금 나와 같이

* 様な(ような) ~와 같이, 처럼 (= like this)

涙に暮れ淋しさの中にいるなら
눈물에 지새어 외로움 속에 있다면

* 暮れる(くれる) (날이) 저물다
* 淋しさ(さみしさ) 외로움

わたしのことなどどうか忘れてください
나 같은 것 따위 부디 잊어 주세요

* どうか 부디

そんなことを心から願うほどに
그런 것을 진심으로 바랄 정도로

** 心から(こころから) 마음으로부터 → 진심으로

今でもあなたはわたしの光
지금까지도 당신은 나의 빛
自分が思うより
자신이 생각하는 것 보다
恋をしていたあなたに
사랑을 했던 당신에게
あれから思うように
그 후로 생각하는 것처럼
息ができない
숨을 쉴 수 없어요

* 息(いき) 숨
息ができない 숨을 쉴 수 없다

あんなに側にいたのに
그렇게 곁에 있었는데

* あんなに 그렇게
* 側(そば) 옆, 근처, 곁

まるで嘘みたい
마치 거짓말 같아

* 嘘(うそ) 거짓말

とても忘れられない
도저히 잊혀지지 않아
それだけが確か
그것만이 분명한

* 確か(たしか) (추측, 아마도) 확실한, 분명한
* [참고] 確かに 확실히, 확실하게

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
그 날의 슬픔 마저 그 날의 괴로움 마저
そのすべてを愛してたあなたとともに
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께
胸に残り離れない苦いレモンの匂い
가슴에 남아 멀어지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
雨が降り止むまでは帰れない
비가 그치기 전 까지는 돌아갈 수 없어
切り分けた果実の片方の様に
반으로 나눈 열매의 한 쪽 처럼

** 切り分け 잘라 나눠진 (부드럽게) 반으로 나눈
* 果実(かじつ)① 열매 ② 과일 ③ 수익금, 이익금
* 片方(かた) (짝 지은 것의) 한 짝, 한 쪽

今でもあなたはわたしの光
지금까지도 당신은 나의 빛

'관심사' 카테고리의 다른 글

It happens once in a blue moon!  (0) 2021.09.13
see you on the flipside 는 무슨 뜻인가요?  (0) 2021.09.12
Lana Del Rey - California (가사/의역/번역)  (0) 2021.09.12
표현 정리1  (0) 2021.09.06

댓글