<참고사항>
1. 대부분 직역했지만 몇 군데 의역한 부분이 있습니다 (별 두 개 ** 로 표시)
2. 외워야 할 단어는 밑에 원형을 달았습니다 (별 한 개 * 로 표시)
3. 그 외 의문점이 생기신다면 편하게 댓글 주세요. 주인장이 빠른 시일내로(아마도...) 답변 하도록 하겠습니다☆
4. 도움이 되었다면 공감버튼 부탁드립니다 ^^
夢ならばどれほどよかったでしょう
꿈이라면 얼마나 좋았을까요
* ならば ~(이)라면
* どれほど 얼마나
未だにあなたのことを夢にみる
아직도 당신을 꿈에서 봐요
忘れた物を取りに帰るように
잃어버린 것을 되찾으러 돌아가듯이
* 取る(とる) 되찾다
* ように ~듯이, 처럼
古びた思い出の埃を払う
오래된 추억의 먼지를 털어
* 古びた 오래된
* 思い出(おもいで) 추억
* 埃(ほこり) 먼지
* 払う(はらう) ① 지불하다 ② (불필요한 것을) 제거하다
戻らない幸せがあることを
돌아오지 않는 추억이 있다는 것을
* 戻る(もどる) 돌아오다
最後にあなたが教えてくれた
마지막으로 당신이 알려주었어
言えずに隠してた昏い過去も
말하지 않고 숨겼던 어두운 과거도
* ずに ~않고
* 隠す(かくす) 숨기다
* 過去(かこ) 과거
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
당신이 없으면 영원히 어두운 채로
* いなきゃ → いなければ 의 회화체
* 永遠(えいえん) 영원
* まま ~채로
きっともうこれ以上傷つくことなど
분명 이것 이상 상처입는 일 따위
* きっと ① 반드시, 꼭 ② 험한
* もう ① 벌써, 이미 ② 더, 또 ③ 곧, 이제 ④ 감정, 감동을 강조
* 以上(いじょう) 이상
* 傷つく(きづつく)① 상처입다 ② 깨지다, 상하다 ③ 손상되다
* など ~따위
ありはしないとわかっている
존재하지 않을 거라고 알고 있어요
* あり 존재하다
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
그 날의 슬픔 마저 그 날의 괴로움 마저
* さえ ~마저
そのすべてを愛してたあなたとともに
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께
* すべて 모든 것
胸に残り離れない苦いレモンの匂い
가슴에 남아 멀어지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
* 胸(むね) 가슴, 마음, 심금
* 残る(のこる) 남다
* 離る(はなる) ① (붙어 있던 것이) 떨어지다 ② (거리가) 멀어지다
雨が降り止むまでは帰れない
비가 그치기 전 까지는 돌아갈 수 없어
今でもあなたはわたしの光
지금까지도 당신은 나의 빛
暗闇であなたの背をなぞった
어두운 곳에서 당신의 등을 덧그렸어
* 暗闇(くらやみ) 암암, 어두운 곳
** 背をなぞった 키를 덧그리다 → (부드럽게) → 등을 덧그리다
その輪郭を鮮明に覚えている
그 윤곽을 선명히 기억하고 있어요
* 輪郭(りんがく) 윤곽
* 鮮明(せんめい) 선명
受け止めきれないものと出会うたび
받아들일 수 없는 것과 만날 때 마다
* 受け止める(うけとめる) 받아들이다
** 受け止める+きれない → 받아들여 자를 수 없는 → 받아들일 수 없는
* 出会う(であう) (우연히) 만나다, 마주치다
溢れてやまないのは涙だけ
흘러넘쳐 멈출 수 없는 것은 눈물 뿐
* 溢れる(あぶれる) 쏟아지다, 흘러넘치다
* 涙(なみだ) 눈물
何をしていたの 何を見ていたの
무엇을 하고 있었나요? 무엇을 보고 있었나요?
わたしの知らない横顔で
내가 모르는 옆 모습으로
* 横顔(よこがお) 옆 모습
どこかであなたが今わたしと同じ様な
어딘가에서 당신이 지금 나와 같이
* 様な(ような) ~와 같이, 처럼 (= like this)
涙に暮れ淋しさの中にいるなら
눈물에 지새어 외로움 속에 있다면
* 暮れる(くれる) (날이) 저물다
* 淋しさ(さみしさ) 외로움
わたしのことなどどうか忘れてください
나 같은 것 따위 부디 잊어 주세요
* どうか 부디
そんなことを心から願うほどに
그런 것을 진심으로 바랄 정도로
** 心から(こころから) 마음으로부터 → 진심으로
今でもあなたはわたしの光
지금까지도 당신은 나의 빛
自分が思うより
자신이 생각하는 것 보다
恋をしていたあなたに
사랑을 했던 당신에게
あれから思うように
그 후로 생각하는 것처럼
息ができない
숨을 쉴 수 없어요
* 息(いき) 숨
息ができない 숨을 쉴 수 없다
あんなに側にいたのに
그렇게 곁에 있었는데
* あんなに 그렇게
* 側(そば) 옆, 근처, 곁
まるで嘘みたい
마치 거짓말 같아
* 嘘(うそ) 거짓말
とても忘れられない
도저히 잊혀지지 않아
それだけが確か
그것만이 분명한
* 確か(たしか) (추측, 아마도) 확실한, 분명한
* [참고] 確かに 확실히, 확실하게
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
그 날의 슬픔 마저 그 날의 괴로움 마저
そのすべてを愛してたあなたとともに
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께
胸に残り離れない苦いレモンの匂い
가슴에 남아 멀어지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
雨が降り止むまでは帰れない
비가 그치기 전 까지는 돌아갈 수 없어
切り分けた果実の片方の様に
반으로 나눈 열매의 한 쪽 처럼
** 切り分けた → 잘라 나눠진 → (부드럽게) → 반으로 나눈
* 果実(かじつ)① 열매 ② 과일 ③ 수익금, 이익금
* 片方(かた) (짝 지은 것의) 한 짝, 한 쪽
今でもあなたはわたしの光
지금까지도 당신은 나의 빛
'관심사' 카테고리의 다른 글
It happens once in a blue moon! (0) | 2021.09.13 |
---|---|
see you on the flipside 는 무슨 뜻인가요? (0) | 2021.09.12 |
Lana Del Rey - California (가사/의역/번역) (0) | 2021.09.12 |
표현 정리1 (0) | 2021.09.06 |
댓글